http://www.youtube.com/watch?v=qbNDlcNwD1M
Профессиональные переводы и преподавание русского и испанского языков, ведение переговоров с испанскими партнерами, консалтинг.Enseñanza de Español y de Ruso como Lenguas Extranjeras, Asesoramiento Cultural, Turismo Lingüístico, Intérpretes y traductores de lengua rusa en Cantabria, Consultores lingüísticos: proferuso@yandex.ru
lunes, 27 de mayo de 2013
viernes, 24 de mayo de 2013
КАНТАБРИЯ В ФОТОГРАФИЯХ - В ФЕЙСБУКЕ - CANTABRIA EN FOTOS - EN FACEBOOK
КАНТАБРИЯ В ФОТОГРАФИЯХ - В ФЕЙСБУКЕ CANTABRIA EN FOTOS - EN FACEBOOK
https://www.facebook.com/groups/cantabriacosanuestra/
КАНТАБРИЯ ПО-РУССКИ В ФЕЙСБУКЕ - CANTABRIA EN RUSO EN FACEBOOK
https://www.facebook.com/groups/607936489233808/
CANTABRIA EN RUSO EN FACEBOOK
КАНТАБРИЯ ПО-РУССКИ В ФЕЙСБУКЕ
jueves, 23 de mayo de 2013
CLASES DE ESPAÑOL PARA RUSOHABLANTES - ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ в КАНТАБРИИ
CLASES DE ESPAÑOL PARA RUSOHABLANTES
MODO SUBJUNTIVO
Никогда и ни при каких
обстоятельствах не зубрите просто таблицы «Субхунитиво», потому как голый
«субхунитиво» для вас как разговорный справочник китайского языка для милиционера.
Поймите, что субхунтиво всегда идет с
какой-то начинкой, с какой-то оценкой.
Мы должны осознанно довести до автоматизма алгоритмы сослагательного
наклонения, для чего советуем регулярно выводить в речь данную форму. На самом
деле «субхунтиво» используется намного
чаще, чем многие думают, потому как это не что иное, как зеркало изъявительного
наклонения. Давайте рассмотрим это явление на примере и потренируемся!
Por ejemplo, las quejas expresan un sentimiento y por tanto los verbos que dependen de estas frases van siempre en Subjuntivo:
1. La tarjeta de crédito sale muy cara.
No me parece bien que _____la tarjeta de crédito salga tan cara.
2. Siempre se equivocan con mi nombre. Ya
está bien de que ____________________________________________________.
3. La transferencia todavía no ha llegado.
Es inadmisible que _____________________________________________________.
4. El autobús
siempre llega tarde. Estoy hasta las narices de que
_____________________________________________________
.
5. Mi primo no
quiere buscar trabajo. Me indigna que
___________________________________________________
.
6. El jefe
nunca paga las horas extra. Es una vergüenza que
_________________________________________________
.
7. No me
quieren devolver el dinero en la tienda. Es indignante que
________________________________________________
.
8. Hay tanto
paro en España. No puede ser que ___________________.
Продолжение следует...
Если вас заинтересовал данный материал, обращайтесь на почту: proferuso@yandex.ru
martes, 21 de mayo de 2013
Cantabria en fotos - фотоэкскурсия по Кантабрии
Соревнования по парусному спорту в Сантандерской бухте
Пляж Маталеньяс в разгар сезона
Пляж Арния в пригороде Сантандера (между Сото-де-ла-Марина и городком Льенкресом)
Река Льярес в центральной части области
Празднование Сан-Хуана (Иван-Купала) на пляжах в Сантандере привлекает огромное количество народа
Ночной Сантандер. Вид на центральную улицу Пасео Переда
Заповедник Саха-Бесайя
Река Камбильяс
Заповедник Саха-БесайяСантандерская бухта
Городок Кобресес
Река Льярес
Пляж Лос Пелигрос в СантандереВид на Кантабрийское море
Второстепенные дороги Кантабрии. Леса и горы
Осенний пейзаж в городке Печон.
Рыбацкий городок Сан-Висенте-де-ла-Баркера
Река Пас
Культурное наследие человечества - средневековая Сантильяна-дель-Мар
Пуэрто-Чико. Сантандер
Восточная часть Кантабрии. Вид с перевала Алисас
Бухта города Сантонья
Один из самых популярных пляжей - Сардинеро в Сантандере
Пляж в природном парке Дюны Льенкреса
Природный парк в ущелье реки Асон
Фотоэкскурсии по Кантабрии - Cantabria en fotos miércoles, 15 de mayo de 2013
Santander Conexus para rusohablantes
Santander Conexus para socios rusohablantes
Для русскоязычных партнеров и туристов предлагаются следующие услуги:
- встреча (в аэропорту, станции, автовокзале)
- трансфер
- перевод и сопровождение на обзорных экскурсиях
- синхронный и последовательный переводы
- письменные переводы, включая литературный: подготовка материала для проспектов, инструкций, путеводителей, газетных репортажей, интервью и т.д.
- бронирование билетов и отелей
- сопровождение и перевод на деловых встречах
- сопровождение на выставках, конференциях, концертах и т.п.
- организация конференций
- преподавание испанского языка как иностранного любого уровня
- преподавание русского языка как иностранного для испанских партнеров
- консультирование по вопросам иммиграции и правам иностранных граждан в Испании
- организация встреч с испанскими партнерами, подготовка и перевод технической документации
lunes, 13 de mayo de 2013
TRADUCCIONES DE LENGUA RUSA PARA PYMES Y ORGANISMOS OFICIALES
Traducciones e interpretaciones de lengua rusa. Propuesta para organismos oficiales, agencias y PYMEs:
- Interpretación de enlace en eventos oficiales: cumbres, reuniones, visitas oficiales.
• Interpretación consecutiva y
simultánea en reuniones: juntas directivas, negociaciones, etc.
• Interpretación y traducción
técnica: visitas a las empresas, colaboración en la puesta en marcha de equipos
y maquinaria, formación del personal técnico. Traducción de manuales y libros
de instrucción, fichas técnicas, catálogos, folletos publicitarios y otro tipo
de documentación específica.
• Traducción jurídica: interpretación
en notarías, despachos de abogados y juzgados, en la firma de escrituras,
poderes y otros documentos.
• Interpretación consecutiva en
eventos culturales y deportivos: entrevistas con artistas y deportistas, giras
de promoción, ruedas de prensa, festivales, seguimiento de espectáculos,
preparación de escenario, etc.
• Traducciones literarias y
periodísticas: libros, guiones, textos periodísticos, guías de viajes.
Etiquetas:
lengua rusa,
ruso en cantabria,
ruso en santander,
кантабрия по-русски,
переводчик испанского,
русский преподаватель в испании
sábado, 11 de mayo de 2013
CURSO DE RUSO
PRÓXIMAMENTE, CURSO DE RUSO
VÍA SKYPE
PARA LOS INTERESADOS/AS, DEJAD UN MENSAJE AQUÍ O VÍA E-MAIL:
unpodeto@gmail.com
jueves, 9 de mayo de 2013
EL NUEVO CURSO DE INICIACIÓN AL IDIOMA RUSO DIRIGIDO A TRABAJADORES DE EMPRESAS DE IMPORTACIÓN- EXPORTACIÓN QUE TRABAJEN CON PAÍSES DE HABLA RUSA.
EL NUEVO CURSO DE INICIACIÓN AL IDIOMA RUSO DIRIGIDO A TRABAJADORES DE EMPRESAS DE IMPORTACIÓN- EXPORTACIÓN QUE TRABAJEN CON PAÍSES DE HABLA RUSA.
RUSO CON FINES ESPECÍFICOS: CURSO BÁSICO PARA EL ÁMBITO DE HOSTELERÍA Y TURISMO.
Nuestras ventajas:
Excelente preparación de nuestros profesores cualificados
nativos bilingües. Método ecléctico de enseñanza de los idiomas ruso y español. Flexibilidad
en los horarios de las clases con posibilidad de desplazamiento a domicilio.
Grupos reducidos y clases individuales.
Resumen del programa del curso:
1. Introducción: alfabeto cirílico, grafía y fonética.
2. Ruso con fines específicos.
3. Gramática básica de lengua rusa
4. Expresiones
habituales, ruso coloquial.
5. Conversación
y audición.
6. Breve análisis de las
particularidades culturales, sociales y psicológicas del cliente rusohablante.
7. Breve introducción a la historia y geografía de los países de la CEI y extinta URSS.
Para más información: unpodeto@gmail.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)